Pour ceux qui lisent !
Quand même : café c’est kohii en katakana. Mais là « café au lait » a été traduit en pure phonetique : « kafué o ré » !!


"En route, le mieux c'est de se perdre. Lorsqu'on s'égare, les projets font place aux surprises, et c'est alors, mais alors seulement, que le voyage commence." Nicolas Bouvier.
Pour ceux qui lisent !
Quand même : café c’est kohii en katakana. Mais là « café au lait » a été traduit en pure phonetique : « kafué o ré » !!


Critiques des actualités et des oeuvres qui questionnent la liberté d'expression
Culture, gastronomie, coups de cœur et guides de l'Inde, du Népal, du Tibet et du Bhoutan
Blog officiel